× 快速导航
新闻资讯
分类
佳音特人工智能NG体育翻译机前路漫漫
发布日期:2023-07-21 16:47:03

  NG体育出境游最怕啥?面对东京的日语菜单一脸蒙圈,漫步在巴黎街头想问路却开不了口,去韩国购物因语言不通而买错……这一系列语言障碍造成的尴尬,令满怀期待的出境畅游变得不那么畅快。近年来,随着出境自由行的火爆,人们对即时翻译的需求也日趋旺盛,人工智能翻译机随之变身为出境游的必备“神器”。科技互联网巨头也纷纷踏入智能翻译领域。市场如此炙手可热NG体育,人工智能翻译机前景到底如何?它是否会取代人工翻译?

  据《2017年中国出境旅游大数据报告》显示,2017年中国公民出境旅游突破1.3亿人次,花费达1152.9亿美元,中国已成为泰国、日本、韩国、越南、俄罗斯等多个国家的第一大入境旅游客源地。然而,有调研显示:一直以来,语言不通是出境游人群最大的痛点。

  出境游的火爆,再加上人工智能翻译技术不断升级,一步步推动着国内智能翻译机市场的崛起。多方数据显示,2016-2018年中国出境游每年支出超过1000亿美元,其中仅翻译机的销售市场每年就高达1000亿元人民币。

  人工智能翻译机市场前景看好,但也面临多重挑战。目前国内主流的人工智能翻译机中,大部分产品的价格普遍偏高,有的甚至超过中高端手机。笔者在京东和天猫商城平台上搜索“智能翻译机”发现:这些产品都是口袋大小,在外观上大同小异,能实现多语种间的互译,还能离线使用,它们的价格大多集中在600元-3000元间。

  出境游“神器”价格偏高,而大多数游客一年出国旅游不过两三次NG体育,这样的需求远不足以使人们花数百乃至数千元专门去购买。因此,线下使用频率过低成为人工智能翻译机的另一大挑战。有旅行社人士表示,对于一年只出游一两次的旅客,可能会更青睐租赁翻译机,在线旅游平台推出翻译机租赁服务,价格为几十元不等,最便宜的只需17元。

  价格贵?使用频次低?即便这样NG体育,仍可能有“土豪买家”愿意为“神器”买单。然而,词汇翻译不精确、语音合成生硬,则是人工智能翻译机在未来发展中的最大瓶颈。有人亲测了市面上的一些智能翻译机,发现机翻的水平很难尽如人意:比如机器将“金发(blond hair)”错翻译成了“希腊礼物”,比如生硬的语音合成让使用者在正式场合尴尬无比。这些问题都急需智能翻译机做进一步的人工优化或机器学习。

  在智能时代,连艺术家都在担忧是否会被人工智能取代,更别提人工翻译了。事实上,在大多数涉外场景中,并不需要十分专业和精准的同声传译,比如日常的交流沟通;而且,人工的同声传译供给有限,确实无法满足当前巨大的市场需求。

  所以,人工智能翻译能否完全取代人工翻译?答案当然是否定的。人工智能的出现,并不是为了取代人,而是要更好地帮助人类完成工作。机器翻译不仅不会抢人工翻译的“饭碗”,还能有效地进行补充。上海外国语学院高翻学院副院长吴刚认为,机器能够取代翻译中技能比较单一、对人的智慧需求比较少的部分,从而让人可以腾出更多的精力去从事更有创造力的活动。

  在未来,人工翻译与机器翻译在目标市场的分野上会逐渐明晰。“机器翻译和人工翻译将占据市场上不同的生态位,实现错位竞争。”上海外国语大学英语学院语言文学系副教授陈琦表示,在中低端翻译市场,机器翻译将占据主导地位,人工翻译则主要面向对翻译精度要求较严格的高端市场,比如文学、法律文件、医学资料等专业内容。返回搜狐,查看更多